Skip to content
Written Bynabpaubacgui

Ю. Н. Рерих. Письма (комплект из 2 книг) Ю. Н. Рерих

У нас вы можете скачать книгу Ю. Н. Рерих. Письма (комплект из 2 книг) Ю. Н. Рерих в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Письма комплект из 2 книг Категория: Письма комплект из 2 книг. Полное собрание писем выдающегося русского востоковеда и лингвиста Юрия Николаевича Рериха за гг. Большинство писем адресовано Е. Диалектика Мифа Лосева Философия Учение Лосева о мифе 3. Рассуждения о времени и о судьбе 4. Психофизиологическая структура и операции процесса письма 1.

Этиология нарушений письма 1. Последняя авиапочта из Нью-Йорка принесла нам ободряющие новости — мы видим, что наши друзья очень активны и добиваются поддержки со стороны важных персон. Более того, акционеры, похоже, на нашей стороне, поскольку не удовлетворены управлением Хорша. Все это звучит весьма фантастично. Мы понимаем, что на автомобильных складах Суккур в Нила Гумбад, Лахор, это будет стоить от 22 до 36 рупий или около того, но дело в том, что аккумулятор должен быть полностью заправлен электролитом.

Похоже, фирмы не гарантируют его доставку по железной дороге, и потому мы надеемся, что Вы сможете привести его, упаковав в деревянный ящик, на своем грузовике — главное, чтобы он не перевернулся. По прибытии, пожалуйста, поместите его в наш гараж и дайте нам знать, сколько мы Вам должны. Этим Вы окажете нам огромную помощь. Будем надеяться, что издательство Оксфордского университета найдет способ, чтобы наш словарь увидел свет, и Правительство будет по-прежнему интересоваться тибетскими исследованиями, ведь это то Правительство, которое послало туда венгерского ученого Чома де Кереша, составившего грамматику тибетского языка и тибетский словарь.

Мы продолжаем получать подписки. Формальное подтверждение получения здесь также прилагается. Благодаря Вашему длительному интересу к работе Института мы можем продолжать нашу исследовательскую работу и сохранять костяк организации даже в эти трудные времена. Все мы стараемся увеличить наши коллекции путем обмена материалами и недавно начали обмен с Academia Sinica в Нанкине и Мемориальным институтом биологии Фаня в Пекине. Так мы получаем интересный материал из Восточного Тибета, который очень приветствуем, ибо заинтересованы в том, чтобы у нас был представительный гербарий Гималаев и прилегающей полосы.

Работа над словарем также продвигается, и мы ведем переговоры с несколькими издательствами в Англии и в Индии на предмет публикации этого труда. Первоначально мы планировали напечатать его сами, но ввиду нынешней ситуации в Нью-Йорке предпринять такую работу сейчас не представляется возможным, несмотря на то, что количество подписчиков приближается к девяноста.

Ваше любезное упоминание тех усилий, которые предпринимаются в Нью-Йорке во имя спасения наших Учреждений, всех нас очень тронуло. Похоже, общий сдвиг, что уже проявляется повсюду в мире, оказывает на индивидуумов мистическое влияние — они внезапно оставляют свой путь и бросаются в противоположном направлении, устраивая катастрофу себе и трудности своим сотрудникам.

Эти некогда наши друзья воспользовались пребыванием проф[ессора] Рериха в Монголии и нанесли свой предательский удар нью-йоркским сотрудникам, отказав им в их законных правах на основанные ими Учреждения.

Мы уверены, что победа непременно будет за нами, и делаем все, чтобы объединить наших друзей здесь в Индии и в Европе и таким образом бороться за Культуру. Большое спасибо за Ваше письмо от 22 числа сего месяца.

А мы уж было собирались выслать следующую телеграмму: Как Вам известно, земля зарегистрирована на имя г-жи Рерих, план, по которому были построены здания Института, предоставлен проф[ессором] Рерихом, а лабораторный корпус возведен на частные пожертвования в адрес Института.

Г-н Хорш не имеет к этим средствам никакого отношения. Пожалуйста, дайте нам знать о стоимости регистрации — мы все же надеемся, что она не будет чрезмерной. Конечно, и знак тоже должен быть зарегистрирован, и чем скорее, тем лучше. Мы думаем, что было бы неплохо попросить Вашу команду, работающую с вырезками, внимательно просмотреть всю прессу, выходившую за пределами Соединенных Штатов, на предмет возмутительной истории 30—31 января г.

Это необходимо для возбуждения дела о клевете против зачинщиков этой лживой кампании. Надеемся на скорое удовольствие снова видеть Вас с г-жой Махон в Кулу, с сердечными приветами от всех нас.

Только что получил Ваше сегодняшнее письмо. Мы так и не поняли из Вашей телеграммы, находитесь ли Вы в Пандохе или опаздываете в Кулу, и потому послали лошадей. Мы очень сожалеем, что у Вас в пути были неприятности. Будем рады видеть г-жу Махон и Вас к завтрашнему ланчу, и лошади будут посланы к мосту к Спешу уведомить о получении Вашего письма от 14 марта в ответ на мое от 14 февраля. Лихтман могла бы Вам сообщить об этом какие-то сведения. Я глубоко сожалею, что недавние события в Музее помешали продолжению его культурной и научной деятельности.

При нормальном ходе дел таких вопросов никогда бы не возникло и мы были бы информированы о всех действиях, предпринимаемых в Нью-Йорке. Тем не менее мы и наши друзья изо всех сил стараемся сохранить костяк организации нашего Института и держать наши коллекции в порядке, дабы начать с новой энергией, как только плачевное положение дел в Нью-Йорке будет полностью исправлено.

Здесь к научной деятельности Института проявляют большой интерес, и в летние месяцы у нас бывает довольно много посетителей из индийских научных учреждений, которые приезжают посмотреть наши коллекции и научную библиотеку.

Вам также будет интересно узнать, что мы установили обмен ботаническими материалами с университетами Китая и Academia Sinica в Нанкине, которые посылают нам коллекции из Восточного Тибета и Западного Китая, что мы особенно приветствуем. Передаю самый сердечный привет от г-жи Рерих, проф[ессора] Рериха и всех сотрудников Института, и снова и снова благодарим Вас за постоянный интерес к продвижению научных исследований.

Большое спасибо за Ваше доброе письмо от 7 апреля, а г-н Шибаев благодарит Вас за Ваше письмо от 8 апреля. Было большой радостью снова увидеть Вас обоих после зимнего перерыва, и мы благодарим г-жу Махон и Вас за все живописные сувениры, которые Вы столь любезно привезли из Лахора.

Из Вашего письма мы видим, что в Англии довольно большой урожай свободной прессы. К сожалению, мой парижский друг не сообщил мне ни заголовка статьи, ни даты, ни города. Он только говорит, что газета была принесена ему неким г-ном Конланом, и приводит отрывок, который я Вам зачитал. Я написал ему, запрашивая подробности, но пройдет месяц, прежде чем я получу от него что-нибудь по воздушной почте. Воздушная почта из Америки снова задерживается.

Грант, проиллюстрированный картинами проф[ессора] Рериха и посвященный проф[ессору] и мадам Рерих. Благодарим Вас за газетные вырезки. Надеемся, что у Вас в Манали вчера не было снега, хотя отсюда было похоже, что он есть. Все промокло, и я надеюсь, что эти хляби небесные не означают отсутствие монсуна, когда придет время. Возвращаем приложенное письмо от галереи Tate. Будет весьма интересно выяснить причины формулировки письма.

Надеюсь, г-н Раттер сможет просветить Вас по этому вопросу. Как Вы знаете, нынешние тенденции обшей политики, возможно, должны что-то с этим сделать. С самыми сердечными пожеланиями г-же Махон и Вам от всех нас и еще раз с благодарностью за Ваши добрые [мысли]. В дополнение к книгам, упомянутым в моем предыдущем письме, посылаю Вам сегодня следующие книги, от которых я бы хотел избавиться:. London, ], в трех томах. Пожалуйста, вышлите мне работу сэра Т. Получил авиапочтой Ваше письмо от 20 числа прошлого месяца с приложением документа о возврате налога на прибыль за календарный год.

Окружного судьи сейчас нет в Наггаре, но его ожидают здесь 18 числа — тогда я встречусь с ним и получу засвидетельствованную форму.

Лихтман оригинал формы , заполненной Министерством земледелия. Г-жа Лихтман также передает Вам меморандумы Министерства от 17 янв[аря] г. Замечаю, что согласно Акту о доходах я не должен платить какие-либо налоги на прибыль в Соединенных Штатах. Я попросил мисс Грант сообщить Вам содержание моих писем к ней от 4 и 26 февраля и 10, 15, 16, и 19 марта, где обсуждаются различные вопросы, касающиеся экспедиции, которые могут быть Вам интересны.

Мы очень рады были услышать о Ваших энергичных действиях в нашу защиту и вполне уверены в успехе поданных Вами исков. Если вычесть 10 фунтов 15 шиллингов за книги, которые Вы согласны принять как часть суммы в обмен за этот набор, остается 31 фунт 5 шиллингов, которые я готов заплатить наличными по частям: Если Вы найдете это приемлемым, пожалуйста, вышлите мне книги и я направлю Вам первый платеж.

Я возвращаю письмо от издательства Оксфордского университета. Действительно печально, что нынешние обстоятельства делают столь затруднительной публикацию такого большого труда, как словарь. И все же я думаю, что мы должны продолжать наши усилия по поиску издателя.

Возможно, у Вас будут какие-нибудь предложения от издательств в Англии, кроме Оксфорда и Кембриджа. Одно время я думал обратиться к Королевскому Азиатскому Обществу, членом которого я являюсь с г. Но теперь я вижу по их журналу, что они сократили количество страниц, — очевидно, у них временные финансовые затруднения. I — время от времени они издают книги по тибетской тематике. Последняя авиапочта принесла некоторые интересные новости из Америки.

Наши адвокаты допросили г-на Хорша перед судом, и он признал, что переводил акции других попечителей на имя своей жены, не информируя их об этих действиях.

Когда ему показали недавнюю газету, где он сам клялся, что акции принадлежат другим попечителям, присутствовавшая при этом г-жа Хорш чуть не упала в обморок. Письма из Европы демонстрируют порядочное беспокойство. Я получил письмо от своего бывшего преподавателя тибетского в Париже, где он пишет, что в области науки ничего серьезного в Париже сейчас не делается и все объято угрозой войны. Г-н Тюльпинк пишет из Брюгге, что война уже на пороге. В Наггаре ничего нового, кроме того, что с Вашим прибытием открылся светский сезон.

В воскресенье мы принимали г-на и г-жу Маккуллаг, а завтра ждем супругов Хенникер-Готли. Надеемся, что у Вас все хорошо и Вы мирно расположились в Вашем горном убежище над Манали. Большое спасибо за письмо от 16 апреля, письмо от полковника Раунтри, а также приложенные вырезки. Стиль последних возмутителен и представляется еще одним изданием все той же вашингтонской лжи. Из них может показаться, что проф[ессор] Рерих собирается стать либо президентом США, либо, по меньшей мере, депутатом французского парламента.

Оскорбления примерно те же. Один мой друг написал мне из Парижа, что тамошние городские власти установили на перекрестках специальные доски, где каждый кандидат на выборах может помещать любые оскорбления в адрес своих оппонентов.

Такова современная интерпретация демократии. Пусть так, но мы подаем в суд на распространителей этой клеветы, поскольку ее надо остановить. Мы получили из Америки свежие новости: Я буду рад видеть капитана Лаундеса к чаю в следующий вторник, около четырех дня. Если Вам будет удобно, дайте мне знать, и я пошлю к мосту пони, чтобы забрать его около половины четвертого. Рекомендуете ли Вы расспросить его о некоторых эпизодах этой саги? В конце концов, всякий народный гений должен быть увековечен.

Плохо лишь, что все эти новые эпосы утратили свой старинный стиль и слагаются таким жалким языком. Подвиги древних героев были воспеты куда лучше. Вчера у нас пили чай Готли, и мой брат долго беседовал с ними о земле. Он сам напишет об этом. Сейчас в Наггаре достаточно жарко, но это, конечно же, самый прекрасный сезон в Кулу. С самым сердечным приветом г-же Махон и Вам.

Высылаю форму по налогам на прибыль, должным образом подписанную Подотделом Магистрата в Кулу. Следуя Вашему предложению в письме от 23 марта г. Вторая сумма включает суточные и прочие расходы экспедиции за период с 1 января по 31 декабря г.

Не сомневаюсь, что Вам известно об уплате мною налогов за г. Должен ли я подать прошение о возврате? Надеюсь, что Вы получили наши письма от 13 и 27 февраля и от 5 марта. Нам очень хотелось бы избавиться от оборудования, оставленного на Вашем попечении, и мы будем благодарны, если Вы будете так любезны уладить это дело и вышлете нам подписанный Вами документ с суммами, которые удалось выручить за каждую единицу оборудования.

Мы оставили седло, снабженное уздечкой и вьюками, у преп[одобного] Ганзелла в Батухалке в качестве подарка для Серата. Надеюсь, он его получил. Надеюсь, с Вами и Вашей семьей все в порядке. Буду рад услышать от Вас об имеющихся сейчас возможностях для научной работы в Вашем районе. Мы успешно завершили наши ботанические труды для Министерства земледелия, и я возобновил свою исследовательскую работу в Институте Гималайских исследований. С наилучшими пожеланиями от проф[ессора] Рериха и меня лично,.

Премного благодарен за Ваше письмо от 19 числа. Далее следуют ответы, затребованные Вашим лахорским адвокатом:. Знак используется в публикациях Института, на ярлыках, канцелярских принадлежностях, а в будущем будет использоваться в продуктах исследований нашего Института.

Знак впервые был принят в г. Что касается кап[итана] Лаундеса, то я буду рад видеть его к чаю в следующее воскресенье, 25 апреля, в 4 часа дня, и если этот день для него подходит, пони будет на мосту в 3. Из Вашего письма я вижу, что в долине уже целое движение. Я встретил вчера г-на Берка, и он сказал, что будет рад обсудить вопрос о науторе [6].

Вы будете рады услышать, что дело о газетной клевете заведено и уведомление об этом уже появилось в газетах, так что наша артиллерия начинает обстрел позиций противника. Учитывая несносные эманации клеветы, было бы неплохо применить немного горчичного газа. Большое спасибо за Ваше доброе письмо от 2 апреля.

Нам действительно очень понравилась Ваша книга, и я уверен, что здесь в Индии в местных ежемесячных журналах она получит хорошие отзывы, если мы сможем достать несколько экземпляров, чтобы разослать им. Без этого, конечно, ни один обозреватель не напечатает отзыва. Со своей стороны, я считаю, что в этом случае она будет тепло встречена публикой, потому что у местных журналов большое количество читателей.

Подробности, которые Вы сообщаете о Вашем случае, действительно шокирующие. Воистину, когда люди вступают на путь лжи и несправедливости, в них не остается уже ничего человеческого. Но я вижу, что имя Вашего адвоката — мисс Рок [7] , и такое имя звучит самым ободряющим образом, поскольку она, несомненно, будет тверда как скала.

Рады были увидеть Вашу подпись на прекрасном письме от 24 марта. Как мы написали в нашем ответе всем дорогим друзьям, такие сердечные собрания укрепляют объединенную мысль Добра и Созидания. Даже когда атаки темных сил столь предательские, мы знаем, что Свет побеждает тьму.

Свидетельства глубоких сердечных чувств наших друзей, которые приходят с каждой почтой, показывают, как много справедливого негодования поднимается против злодеев, которые совершили такое ужасное преступление, как злоупотребление доверием. Сожалею, что не могу сообщить ничего хорошего о здоровье г-жи Рерих, но Вы понимаете, что для сердца нет ничего больнее, чем злоупотребление доверием и измена.

Странно видеть многочисленные сочинения этой троицы за четырнадцать лет, наполненные лицемерным восхищением. Но справедливость существует, и в конце концов она победит. Из всех писем мы видим, что адвокаты уже сделали сильные ходы, и, надеемся, скоро этот отвратительный инцидент будет исчерпан. Большое спасибо за Ваше письмо от го числа и приложенные газетные вырезки. Надеюсь, что визит кап[итана] Лаундеса произведет на некоторых благотворный эффект.

Он сказал мне, что дружил с полковником Бейли, и мы провели с ним приятный вечер. Я дал ему третий выпуск нашего журнала. Никакие вопросы относительно слухов и Гималайского Клуба не поднимались.

Поскольку возбуждено дело о клевете, он будет достаточно осторожен, чтобы не примкнуть к компании вредителей. Но, как бы то ни было, пожалуйста, дайте нам знать, если услышите об этом визите что-нибудь более определенное.

Возможно, Вы могли бы раздобыть какие-нибудь свежие данные об археологических открытиях в Индии, чтобы подготовить к сроку последнюю статью об индийской археологии, которая должна выйти в четвертом номере. Мне известно, что какие-то новые раскопки проводились в Синдском районе, где-то в Раджпутане и, кажется, в Наланде. Большое спасибо за Ваше письмо от го числа. Я занялся делом с г-ном Берком, и, будем надеяться, добьюсь успеха.

Только что мы слышали о нескольких таких новых начинаниях. Сим я возвращаю письмо г-на Берка. Думаю, что скоро мы увидим, что получится из моего теперешнего обращения. Удостоверяю получение Вашего письма от 5 марта г. Прилагаю список гербариев, направленных в Министерство из Харбина в январе г. Копия этих таблиц была также послана из Пекина вместе с отчетом проф[ессора] Гордеева.

Послали Вам бандеролями 15 партий семян трав, чтобы начать обмен гербариями и семенным материалом между нашими институтами. В обмен мы хотели бы получить гербарии из Сычуани или Восточного Тибета. Большое спасибо за Ваше вчерашнее письмо. Я не знал, что юрист был столь сведущ в буддийском символизме. Символ этот означает знание, по крайней мере такова его обычная интерпретация в ламаизме.

Пожалуйста, приступите к регистрации, стоящей рупий. Мы будем рады посетить Вас в Манали. Какая дата для Вас предпочтительнее? Понедельник и пятница у нас обычно дни авиапочты. Получили новости из Америки. Общества Пакта Рериха объединяются. Вам также будет интересно услышать, что лица, оказывавшие денежные пожертвования Музею Рериха, возбудили против Хорша гражданское дело, однако последний заявляет, что со всеми официальными бумагами работал его секретарь и это его не касается!

Какая чушь — он отчаянно пытается избежать открытого боя. От г-жи Меррик новостей у нас больше нет. С самым сердечным приветом г-же Махон и Вам от всех нас,. Ричи из Министерства земледелия, куда вложен список гербариев. Г-жа Лихтман сообщила нам, что Вы предпочитаете, чтобы мы продолжили прямую переписку с Министерством. Потому просто отправьте приложенный конверт. Я делаю так, чтобы Вы были информированы о корреспонденции и материале, направляемых в Министерство.

Прилагаю оригиналы писем из Министерства с июня г. Вы заметите, что письмо г-на Ричи от 27 декабря г. Его копия была послана Вам авиапочтой 3 фев[раля] г.

Как Вам известно, большая часть лагерного оснащения и автомобиль были оставлены на попечение г-на Джорджа Седербома писать: Седербома с целью продажи. Его хорошо знают в американской колонии в Китае его мать — американка и рекомендовали как человека, заслуживающего доверия. Он пытается продать оборудование по божеской цене, что не так-то легко сделать в силу событий в Северном Китае и фактической оккупации страны японцами, которые расстроили весь бизнес.

Надеюсь, что Вы получили мои письма от 4 и 26 фев[раля] и от 10, 15, 16 и 19 марта, как и фотокопии карт, приложенных к нашему отчету об исследованиях. В Ваших письмах к проф[ессору] и г-же Рерих Вы не упомянули ни об одном из них. Они содержали вопросы, о которых я хотел бы узнать Ваше мнение. Я знаю, Вы очень заняты, и все же надеюсь, что сможете ответить на некоторые пункты в Вашем обычном письме.

Остальная переписка с Министерством последует ближайшим кораблем. Я не вполне понимаю, какая польза от оригиналов в деле против газеты, если адвокаты не надумают начать какие-то действия против Министерства.

В конце концов, это официальная корреспонденция. Мы послали Вам еще несколько вырезок из разных стран по поводу возмутительной истории 30 янв[аря] — очевидно, кто-то очень старательно распространял клевету. Удивляюсь, откуда они взяли такую информацию.

Нам известно, что ни японцы, ни китайцы, ни монголы не изъявляли никаких протестов — ни официальных, ни неофициальных. Единственным источником мог быть дипломатический квартал в Пекине, который просто большая деревня со всеми характерными для подобных мест слухами.

Большое спасибо за Ваше любезное письмо от 21 апреля. Прилагаю годовой отчет штаб-квартиры. Конечно, при сложившихся обстоятельствах мы можем поддерживать только ядро организации, занимающееся продолжением научной работы и наблюдением за сохранностью коллекций Института. Я предоставляю Вам добавить то, что Вы считаете необходимым, о деятельности в Нью-Йорке. Я хочу особенно поблагодарить Вас за Вашу преданную помощь, оказываемую работе Института в Нью-Йорке.

В эти дни бедствий особенно ценишь настоящих друзей, которые поддерживают свет культурной работы и тем противодействуют зловредным влияниям, которые всегда стремятся разрушить созидательную работу.

Г-жа Лихтман написала мне о том, что Вы взяли на себя труд переслать сюда книги, и я хотел бы выразить свою искреннюю личную благодарность за Вашу любезную помощь и в этом деле. Пока что мне не удалось получить от Вас ответ на мое письмо от 21 ноября г.

Фрайдландер написал мне, что Вы получили его и высылаете мне требуемые счета. Возможно, Ваш ответ с чеками потерялся, и потому я снова пишу Вам и прошу выслать мне должным образом выписанные счета, как только сможете.

Прилагаю копию своего письма Вам от 21 ноября г. Несомненно, г-жа Эберг вспомнит, что когда мы проходили через Куэйхуа в сентябре года, она выписала нам счет, датированный 6 сентября, на сумму 13 мексиканских долларов за проживание и питание 4 человек. Не будет ли она так любезна послать мне еще одну копию этого счета, выписанную правильно? Его оригинал был послан нами в Министерство земледелия, но они заявляют, что счет выписан неправильно, хотя и подписан.

Приношу извинения за это беспокойство. Пожалуйста, пошлите подписанную копию этого счета заказным письмом по вышеуказанному адресу. Надеемся, что у Вас обоих все хорошо и у г-на Седербома наступили успешные времена в его бизнесе. Пожалуйста, передайте ему, что мы ценим его усилия по распродаже экспедиционного оборудования и были очень рады получить его телеграмму от 9 мая.

Также, пожалуйста, напомните обо мне Серату. Подтверждаю получение Вашего письма от 15 апреля г. Я напомнил пекинскому фотографу, чтобы он прислал мне исправленную и подписанную копию его счета, и перешлю ее сразу же по получении. Я также написал г-же Эберг в Куэйхуа, попросив ее послать копию ее счета от 6 сентября г. Прилагаю два подписанных счета, касающихся последнего обмена средств для предоплаты.

Что касается распродажи экспедиционного оборудования, то могу заявить, что мы получили от г-на Дж. Седербома из Калгана следующую телеграмму, датированную 9 мая:. Хочу также подтвердить получение Вашего письма к проф[ессору] Рериху от 21 апреля, а также письма ко мне за то же число. Что касается баланса, то буду изо всех сил стараться, чтобы вписаться в рамки прежнего соглашения, хотя для ученого это иногда трудно. К сожалению, приходится сообщить, что в моей библиотеке нет словаря Голстунского.

Однако у меня есть словарь Ковалевского монгольско-французско-русский — и оригинальное издание, и недавнее факсимильное. Я согласен предоставить Вам одно из них и буду рад принять Ваше предложение. У меня есть также экземпляр китайско-маньчжурско-монгольско-тибетского словаря в десяти частях, который я хотел бы продать за 4 фунта.

Я также хочу избавиться от следующих книг, которые, возможно, Вас заинтересуют:. Dictionarium Latino-Thibetanum [as usum alumnorum Missionis Thibeti]. British Government in India. Cassell, [], в 2 томах. Сибирская история на русском. С[анкт]-Петербург, хороший экземпляр этого исключительно редкого и фундаментального труда о Сибири. Хочу получить за него 5 фунтов.

Буду рад услышать от Вас что-нибудь насчет вышеперечисленных книг и принять Ваши предложения. Вам будет интересно узнать, что один наш старый друг из Лондона написал нам, что Берлигнтонская Галерея хочет устроить выставку картин проф[ессора] Рериха, добавляя, что имеется значительный интерес. Той же почтой пришло к нам и письмо из Нью-Йорка, где продолжается ожесточенная борьба.

Враг отчаянно пытается оттянуть слушания в суде. Мы больше ничего не слышали о д-ре Кельце и его товарище, хотя информация г-на Маккуллага представлялась определенной. Г-н Шибаев просит поблагодарить Вас за письмо и две газетные вырезки. Похоже, поток из Австрало-Азии прекратился.

Мы будем благодарны, если Вы просмотрите ее и исправите ошибки карандашом или ручкой прямо в тексте. Завтра утром мы пошлем кули, который принесет вишен, и если бы Вы могли к полудню вернуть с ним статью, то будем очень благодарны. Кстати, если г-жа Махон и Вы уже прочитали книгу мисс Грант, то, пожалуйста, также пошлите ее с нашим человеком, поскольку она нужна нам для некоторых ссылок. Я рад сообщить Вам, что г-жа Рерих чувствует себя лучше, и все мы надеемся, что это улучшение будет продолжаться.

Погода весьма неприятна, и хотелось бы знать, сколько еще нам придется терпеть этот пыльный туман. Вчера это было похоже на пыльную бурю в Монголии. Надеемся, что у Вас все хорошо. Большое спасибо за Ваше письмо от 9 числа. Вчера, в спешке, чтобы успеть к отправке почты, мы послали Вам статью проф[ессора] Рериха, которую будьте любезны прочитать и откорректировать.

Надеемся на огромное удовольствие видеть Вас обоих в субботу, 20 июня, если, конечно, позволят погода и Ваши занятия. Департамент лесного хозяйства преподнес нам еще один сюрприз. Мой брат прилагает письмо, в котором даются подробности. Г-н Готли сказал мне, что предоставил одному местному жителю участок для выращивания кхута [9]. Хотелось бы знать, какова теперь судьба этого участка. Утром в прошлую субботу мы с г-ном Шибаевым ходили проведать супругов Маккуллаг.

Мы были рады увидеть г-на Маккуллага таким бодрым. У него там прямо-таки замок с многочисленными валами, ходами и лестницами. Он сказал нам, что Кельц и его немецкий товарищ разбили лагерь возле Бундарола около полумесяца назад.

С тех пор он ничего не слышал и думает, что они уже отправились в Тибет. Если так, то в Махали обязательно должна быть какая-то информация. Он слышал от Ли, что Кельц звонил Ли, но не виделся с ним и взял Квеллинга к себе в лагерь. Кроме этого новостей немного, за исключением того, что газеты становятся чуть более интересными — хотел бы я знать, как будет выглядеть мир через несколько месяцев. Г-н Шибаев предсказывает парашутирование.

Наш шотландец Шибаев очень рад, что Вам понравилась книга, которую он Вам послал. Большое спасибо за два Ваших письма от 10 и 12 июня. Мы были очень опечалены, узнав о происшествии с Вашим коленом, и надеемся, что с ним ничего серьезного. Можем ли мы как-нибудь помочь Вам? Горячие компрессы иногда помогают.

Это растяжение или ушиб? Я сожалею, что из моего письма не было ясно, что мы ожидали удовольствия от Вашей с г-жой Махон компании го в Наггаре. Нас вполне устроит, если Вы дадите нам знать го, но, конечно, встреча может быть перенесена и на другой день, в зависимости от Вашего самочувствия.

Очень жаль, что моему брату отказали в земельном участке. При разговоре с г-ном Готли у меня сложилось впечатление, что именно г-н Гловер противился этой аренде и даже написал уполномоченному депутату Кангры, излагая свои возражения.

Похоже, он сторонник правительственной монополии на кхут в этой области, но мой брат не планировал выращивать исключительно кхут и вообще никогда не упоминал это слово в своем прошении. Как Вам известно, приготовление вытяжек требует достаточного количества таких трав, а возможности нашего собственного имения ограничены, и здесь недостаточно высоко для некоторых видов.

Да, Китай, кажется, становится защитником мирового процесса, но беда в том, что китайские командиры, похоже, забыли, как выглядит враг, и готовы сражаться с собственным народом. Большое спасибо за статью и письмо из Гималайского Клуба. Это очень странно, ведь, как Вам известно, у нас было письмо от сэра Джеффри Корбетта, что он предложит нас, и тогда я направил письмо полковника Бейли в качестве второй рекомендации.

Однако я рад, что, похоже, это всего лишь канцелярская ошибка, хотя странная, поскольку они получили формальное заявление и наш чек, который потом вернули. Большое спасибо за Ваше любезное письмо от 12 мая г. Мы написали в этот банк, обратившись к ним с просьбой направить сюда долларов, помещенных туда г-ном Дж.

Мне очень хотелось бы получить подписанный Вами подробный отчет о продаже оборудования, чтобы я мог доложить в Министерство. Одно седло, укомплектованное уздечкой, стременами и прочим, было оставлено нами у преп[одобного] Ганзелла в Байлинмяо в качестве подарка для Серата. Получил ли он его? И вернулся ли из своего путешествия?

Пожалуйста, передайте от нас самый сердечный привет г-же Седербом и г-ну Дж. Мы надеемся, что у Вас все хорошо. Большое спасибо за Ваше письмо от 17 числа.

Мы весьма сожалеем, что были лишены удовольствия видеть Вас на этой неделе, и надеемся, что к следующей дате Ваше колено будет уже вылечено. Но все же, если для Вас это будет пока болезненно, дайте нам знать, и мы отложим встречу до Вашего полного выздоровления.

Пожалуйста, поблагодарите г-жу Махон за красивую ханьскую [10] лошадиную голову. Примечательно, что, несмотря на то, что китайцы всегда были отвратительными наездниками, они создавали такие изображения лошадей. Все они нарядились в лахульские одежды, и Вы вполне могли бы дать им бакшиш, даже не узнав их. Ранее К[ельц] нанимался Министерством земледелия на временные работы, и вполне возможно, что и в этот раз у него какое-то назначение. Американские газеты, похоже, протестуют против того, что в нашу экспедицию входят русские казаки, но когда в составе экспедиции в Тибет немецкий музыкант, все выглядит, как надо!

Считаю, что Тиззи-Виззи должен заявить о своем приоритете. Ваши постоянные интерес и помощь позволяют Институту пережить трудный период, когда вся научная и культурная работа, похоже, терпит крах под натиском темных сил, ведущих мир к новому средневековью.

Тот факт, что Вы находитесь во главе Комитета Защиты, дает мне уверенность, что Свет и Культура будут под надежной защитой в грядущем решительном бою, который обязательно будет ожесточенным.

Мы сожалеем о постоянных затягиваниях юридических процедур, ибо врагу предоставляются новые возможности причинять вред, где только возможно.

Искренне надеемся, что при разборе этого дела будут учитываться истинные заслуги, а разные мелкие юридические детали не скроют его истинных аспектов. Мой брат хотел бы знать, сколько вишнуприйа Вам требуется. На плантации все растет замечательно, несмотря на засуху. Возможно, Вы видели в газетах сообщения о том, что Эверест снова расстроил все попытки на него забраться. Так Гималаи охраняют свои нехоженые тропы от попыток современной цивилизации проникнуть в твердыни гор. С лучшими пожеланиями от г-жи Рерих, проф[ессора] Рериха и всех сотрудников Института г-же Стокс и Вам.

Подтверждаю получение Вашего письма от 12 числа сего месяца. Сумму в 4 фунта и 4 рупии за пересылку, пожалуйста, запишите на мой счет в Вашей фирме. Сколько Вы предложите за этот важный и редкий труд? Большое спасибо за Ваше письмо от 22 числа со всеми приложениями, которые были нами соответственно распределены. Относительно Вашего визита го я опасаюсь, что нам снова придется отложить его ввиду того, что рано утром в прошлое воскресенье дороге Катрайн—Наггар сильным ливнем был нанесен серьезный ущерб.

Мост возле дома г-на Шибаева был смыт, а вся тамошняя местность наполнена валунами величиной в человеческий рост. Храм почти разрушен, а школа серьезно пострадала и затоплена водой. Нашим слугам пришлось вызволять учителя и его семью.

Огромное дерево свалилось, и теперь его можно видеть внутри школы. Наггарскую дорогу от школы до почты настолько размыло, что она превратилась в канаву и открылась старая, мощенная камнем дорога. Подобный ущерб нанесен и дороге от бунгало г-на Готли к подножию холма, и наши слуги говорят, что в некоторых местах лошади будет трудно пробраться.

При таких обстоятельствах приходится карабкаться по камням, то залезая на них, то слезая, что, как мы опасаемся, будет трудно для Вашего колена. Надеюсь, что Департамент общественных работ скоро этим займется. Рев ночью был оглушительный.

Всем нам очень жаль, что обстоятельства лишают нас удовольствия видеть Вас обоих, и мы искренне надеемся, что в ближайшем будущем Ваше колено и состояние дороги сделают Ваш визит возможным. Мы только что получили телеграмму из Нью-Йорка, в которой говорится, что одно из нескольких наших дел решено в нашу пользу, и мы уверены, что остальные также окончатся успехом.

Будем надеяться, что подтвержденная копия уже выслана. Если Вам потребуются дополнительные фотографии, дайте нам знать. Кстати, получили ли Вы свой экземпляр журнала Гималайского Клуба?

С сердечным приветом г-же Махон и Вам от всех нас и с надеждой, что Ваше колено позволит Вам посетить Наггар. В заголовке и еще в некоторых местах оно означает юность как период жизни, а в других, как, например, в начале первого абзаца — молодое поколение, молодежь. Совершенно непонятно, откуда могло взяться такое количество воды, чтобы полностью изменить пейзаж, например, в овраге возле моего дома.

Целый мост был снесен и лежит теперь на суше, и откуда ни возьмись появились огромные камни. Да, силы природы изумительны. Большое спасибо за Ваше письмо от 25 числа. Все мы чрезвычайно сожалеем, что состояние Вашего колена лишает нас великого удовольствия видеть Вашу жену и Вас сегодня в Наггаре.

Надеемся, что Ваши неприятности скоро кончатся и к тому времени наггарская дорога снова станет проезжей. Хочу также уведомить о получении Вашего письма к моему брату с копией Вашего недавнего письма к главному лесничему Пенджабского Департамента лесов. Мы также вчера получили Ваши журналы, и г-н Шибаев очень признателен за то, что Вы вернули его книги. Через час после полуночи природа в Наггаре взбесилась, и мы не смогли попросить Шибаева захватить фотографии.

На следующем сеансе в субботу будем давать клятву хранения тайн. Меня радует, что мои партнеры относятся очень серьезно к делу. У Перцова произошел замечательный случай: Он нашел сочинения этого автора в университетской библиотеке. На днях профессор химии заявил ему, что в марте будет работа по алхимии. В открытом письме я Вам писал о данной нам на сеансе музыке. К нашему удивлению, действительно вышел барабанный бой. Как Вы знаете, я нот не знаю и, во всяком случае, сочинить марш не мог бы.

При исполнении оказалось, что они удивительно похожи на те аккорды, которые давались нам в Лондоне на рояле. Дана была также храмовая молитва в Атлантиде. В четверг вечером иду с Диксоном в театр. Последнее время мне очень захотелось рисовать, и я принялся за дело. Дерусь на саблях и рапирах и пока очень успешно. Дождь и слякоть; вчера вечером буквально тонул. Скоро приеду к Вам на неделю. Уже получил извещение об экзаменах.

Надеюсь, что Руководители помогут выдержать. О папе говорят даже здесь в Cambridge, который уж очень тихий и глухой город. Сегодня весь день провел с Pearson, говорили об индийской философии. Обязательно повидаюсь с ним; нужно знать, каковы последователи и ученики Рамакришны! Сегодня у меня вечером два индусских студента, один из Пенджаба, другой из Средней Индии. Приеду 17 апреля на неделю. Рад очень, что Масик чувствует себя лучше.

Я же сейчас много работаю и устал. Сегодня в газетах сообщение о свержении большевиков в Сибири. Сообщается также о массовом бегстве евреев из пределов России. Я ставлю в связь с событиями полученные нами здесь сообщения о походе сынов России. Ведь скоро истекут 14 мес[яцев] — срок, данный в Лондоне.

Получил письмо от Шклявера. Он пишет, что мне открыты в Париже следующие возможности:. Один год я могу пробыть в Париже, а другой в Индии или Китае.

Написал письмо Denison Ross. Хочу получить также дипломы Школы. Что мне делать с делом Руднева? Все стараюсь, а результатов мало. Все очень интересуются, а когда доходит до исполнения, то все молчат.

Видимо, Вы не получили моих писем от апреля и июня, посланных по старому адресу. Оба письма были заказные. А настоящим письмо посылаю Вам данные нашему Кэмбриджскому кружку я, В. Книги эти являются символическим изображением пути восхождения. Даны они были в феврале этого года. Давались эти книги в течение трех дней, причем давались отрывки из разных книг в один день, так что сидящие за столом не имели даже представления о том, что дается им.

В своем письме отец изложил Вам общий характер и направление деятельности здесь в Америке. За последнее время я много работал над переводом на русский яз[ык] некоторых Упанишад lea, Katha, Chandogya и т. Мне бы хотелось впоследствии сделать эту тему предметом специального исследования.

Хотелось бы знать подробности об обществе Со. Собираюсь в Индию быть может, получу командировку от Гарвардского Университета. Брат шлет Вам искренний привет. Он очень много работает, ибо взял Summer Session [63] на Архитектурных курсах в Columbia University [64]. Вообще Pepper очень милый и всюду ходит с папой. Картины очень и очень хорошо висят в галерее. Вчера обедал с папой в Клубе. В понедельник вечером у нас большой сеанс. Сегодня получили письмо от Шклявера, в котором он сообщил мне очень приятную новость.

Оказывается, я начинаю мое продвижение в научном мире! Roerich в School of Oriental Studies [66]. Оказывается, что ему говорили профессора School of Oriental Studies обо мне. Это все же что-нибудь да значит, когда один университет передает другому сведения о студенте. Из этого заключаю, что мне легко будет устроиться в Париже. На днях напишу письмо Sir Denison Ross с вопросом, могу ли я получить диплом об окончании Школы путем диссертации. Если это будет возможно, то летом начну работать.

У меня уже есть тема в области истории Средней Азии. Это будет и оригинально и важно, ибо нам нужно начинать классифицировать добытые результаты в области археологии Средней Азии.

Папе нравится Cambridge и Boston. Как работа идет у Перца? Слышал, что он сторожит Олафа и Руфью. Спасибо за Ваши вести. Получил их на перепутьи. Я удивляюсь, что Mrs Besant не поняла смысла пропаганды.

И ни о какой пропаганде мы ее и не просили. Wadia меня не удивил, ибо о нем я знаю определенно. Mrs Besant я написал в Адьяр. По возвращении в New York напишу. Получили ли Вы мои письма с сообщениями о переговорах с Prof[essor] Pelliot? Решено, что в будущем году я буду в Париже. Pelliot — человек в высшей степени замечательный. Рад очень, что есть продажи. Света перешел в Harvard, ибо скорее здесь кончает.

Я рад, что он здесь, ибо здесь ему веселее. Живет он у меня в доме и занимает комнату этажом ниже. Хлопочет о стипендии у Вирена. Материально мы пока благополучны.

Усиленно изучаю китайский яз[ык] с Dr. За уроки не плачу, ибо он просил меня давать ему уроки русского и персидского языка.

В этом году у меня больше времени, ибо на лекции можно не ходить. Курс истории религий очень легок, ибо я хорошо знаком с верованиями древнего Египта и Ассирии. Одно письмо послал в Чикаго на имя Dr. Как у Вас в Santa Fe? С большим удовольствием вспоминаю чудное время там! Очень скучаю по лошади.

В прошлом письме описал Вам несколько фактов о сеансах. Дорогие Папа и Мама! У нас все идет благополучно. Работа моя по тохарам быстро развивается. Возможное объяснение сходства тохарского яз[ыка] с армянским было мною найдено только что сегодня вечером. Неделю тому назад было сообщено нам: Не есть ли это приезд Штейнера? Пишу за Светку, ибо у него, у бедняги, масса работы. Посылаю Вам bond [68] для подписания. Необходимо вернуть к 14 нояб[ря], не позднее.

Птиц на этой неделе он делать не может, ибо на будущей у него 4 экзамена и нет красок. Работает с семи часов утра до 2 ч [асов] ночи. У меня также масса работы. К сожалению, не все поспеваю делать. Нужно писать сочинение, готовиться к Парижу и заниматься регулярными предметами. Для получения МА [70] мне нужно иметь по всем предметам А [71]. Главное, не хватает сна, каждый день возвращаешься в 10 ч[асов] вечера домой и приходится работать еще дома.

В воскресенье зато спим до 11 ч[асов]. Как дела с мастерской? Когда Ланман узнал, что Света много работает, то сказал: Только что звонил Dr. Моя теория подтверждает теорию проф[ессора] Ростовцева о иранском происхождении княжеского рода скифов e k улофо на юге России. Постановка вопроса очень обширна и позволяет объяснить многое в скифском народном искусстве. Беда только, что нужно готовиться к экзаменам, а так тянет погрузиться в научную работу над кочевниками Туркестанских степей.

Нужно будет скоро написать Pelliot. Радостно сознавать, что общее дело ширится, растет и захватывает новые возможности в будущем. Воистину, многообразны выявления Начала. Каждый день несет все новые и новые устремления, созидается заповеданный путь. И что радостно, что не в молитвенном преклонении совершается подвиг Служения, а в неустанном труде, завершающем решение духовно приявшего весть о будущем веке.

И радостно встречаться на этом пути, радостно делиться новыми достижениями и вместе нести чашу общего труда. Слагается и звенит песня о нарастающей необходимости подвига, и счастлив тот, кто уловил ее значение. Ваши письма свидетельствуют о созидании новых звеньев. Скажу кратко о своей работе. Продолжаю усиленно изучать близкие мне вопросы.

Готовлю к печати ряд книг — переводы, исследования и т. Прилагаю письмо академику С. Ольденбургу, Российская Акад[емия] Наук, Петроград. Прошу Вас переслать его. В письме этом я прошу С. Ольденбурга выслать мне ряд изданий Академии. Если таковые достигнут Вас, то перешлите их на мой адрес, сообщив расходы по пересылке и стоимости.

Теперь перехожу к поручению отца. Напишите об этом в Литву и пошлите в Ревель. Конечно, раздавать следует только лицам, которые духовно приблизились. Все мы шлем Вам сердечный привет. Если Академия будет просить деньги вперед выслать, то можно их будет послать если сумма велика, хотя не думаю, то известите меня. Письмо Ольденбургу адресуйте из Риги, ибо не помню точного адреса Академии. Пришли ли книги из Финляндии? Если да, то пока сохраняйте у себя. Деятельность во Служение все расширяется, и каждый день несет новые возможности и победы.

Из прилагаемого официального английского письма письмо предназначается для Вашей business file [76]. Вы увидите, в чем дело. Rogers и я основали международную организацию для мирового сближения. Вы понимаете, сколь важно иметь такой аппарат, и Вы, наверное, знаете, Кем посылается эта новая возможность.

Вас выдвинули как нашего представителя для Балтики, и я заранее уверен, что Вы примете на себя дело организации в будущем отдела в Риге. Прошу Вас следующим ответным письмом прислать мне Ваше согласие на сотрудничество, на которое я надеюсь. Pyманов, как Вы узнаете из прилагаемого английского письма, будет сотрудником организации в России. Crane, Hrad Prague, IV.

Если получатся письма на имя А. Настоящее русское письмо является вполне частным и служит только для личного Вашего осведомления. Да послужит и это новое начинание делу Служения, и да примем каждую посылаемую нам возможность. Спешу переслать Вам полученный Указ: На одном напишет, что он даст Мне, на другом, что он желает получить от Меня. Пусть запечатает и пришлет ближайшею почтою Вам.

Спросят, почему нельзя обратиться в духе, ибо часто мышление не точно. Вместо ясного вопроса посылается хвост мохнатого мышления, забывая, Куда и к Кому обращаются. Советую, чтобы желания приличествовали плану Владык.

Как указано, будем ждать ответ с ближайшею почтою. Боюсь, что Ваши письма пропадают, ибо давно не имели от Вас известий. Получили ли письмо брата о здешних деловых возможностях? Я писал Вам в начале июня, со вложением письма к акад[емику] Ольденбургу.

Удалось ли Вам переслать это письмо? Получили ли от Ольденбурга ответ? Прилагаю список книг, пожалуйста, поищите их. В Риге был комиссионер Академии Наук, Н.

Действует ли он еще? Быть может, Вам удастся выписать эти книги через Русский Университет. Если получите, то привезите, когда приедете сюда в январе. Эти книги мне очень нужны для работы. Материалы для грам[матики] монг[ольского] разговорного языка. Лекции по грам[матике] монг[ольского] письменного языка.

Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии. Все эти книги можно достать в книжном складе при Университете, либо в складе при Академии в Петрограде.

Спешу просить Вас исполнить следующее поручение. Когда получатся наши книги из Финляндии, то отберите все книги по истории, Востоку, астрономии и геологии.

Их сохраните у себя, кроме следующих, которые очень прошу привезти в Индию:. Остальные книги по естественной истории и теософии пошлите в Америку по адресу брата , Riverside Drive. Когда будете отправляться к нам, захватите теплые носки, рубашки, фуфайки и теплое осеннее пальто. Зимою в горах бывает очень холодно, даже в тропической Индии. Удалось ли Вам достать книги по моему списку? Послал Вам цены на чай и другие продукты Индии. К сожалению, господин, достававший мне сведения, заболел и не в состоянии прислать мне новый список.

Я им написал, что ящик принадлежит Вам и что им следует ожидать Ваших дальнейших инструкций. Очень беспокоимся, что приложение к письму и пакет с книгами еще не достигли U. Давно не имеем от Вас и Ч. Спешите писать, ибо скоро корреспонденция затруднится расстояниями. Как развивается Ваше дело в новых направлениях? Получили ли оставшийся ящик из Финляндии? Получил Ваше письмо от Конечно, только натиском можно занять новые позиции.

Глубоко надеюсь, что Вам удастся провести все то, о чем беседовали с Вами здесь в Индии. Это письмо, по всей вероятности, последнее перед отправкою в долгий путь, и я шлю Вам все мои лучшие пожелания в Вашей борьбе. Сейчас очень заняты составлением каравана.

Все это требует большого внимания. Научная работа продолжается в свободное время. Не знаю, когда выйдет моя книга о тибетской живописи [81]. Издатель все не может ее выпустить, а заказы уже идут. Я просил Издательство послать Вам один экземпляр. Прилагаю к письму посланный Вами список книг. Все книги по естествознанию отмеч[ены] красным следует переслать в Америку моему брату.

Остальные пока сохраните у себя. На днях была послана на Ваше имя заказная посылка для Николая Викторовича, содержащая кольцо, афганскую саблю, эскиз отца и монг[ольскою] грам[матику]. Давно собирался написать тебе, но ход событий и ускоренный темп всей нашей жизни полностью захватывали все имеющееся свободное время. Сейчас сижу ночью, накануне отправления экспедиции в далекий путь, и пытаюсь изобразить тебе письмо.

Хотя давно отвык писать письма. Очень тронуты были твоими памятками и заботливым отношением в деле снаряжения экспедиции [82]. Хотелось бы послать что-нибудь действительно хорошее, но, к сожалению, все истинно хорошие вещи из Урги давно вывезены. Надеюсь приобрести кое-что для тебя в течение дальнейшего путешествия по менее тронутым местам. Истекший год был довольно труден для всех нас. Работы было много и мало времени оставалось для чисто научной работы.

Урга — это город со многими накоплениями, город, много пострадавший за последнее десятилетие. Лихтманы тебе расскажут подробности нашей жизни здесь. Последние дни идет ужасная спешка, грузимся на машины, ибо часть пути сделаем на автомобилях. С машинами здесь обращаются ужасно, невозможно перегружают — грузят до пудов груза, не считая живого груза — пассажиров.

Я получил Вашу открытку от 15 числа сего месяца и был очень удивлен формой Вашего письма. Однако я воздержусь от обсуждения, что такое вежливость, которая, вероятно, понимается Вами иначе. Я хотел бы подчеркнуть, что первый раз получаю подобное письмо. В Вашем письме от 4 мая Вы утверждаете, что уезжаете из Наггара 5 числа сего месяца и намереваетесь быть в Батала где-то после 17 мая. Вы не оставили Ваших адресов в Наггаре или Кулу. Пожалуйста, не утруждайтесь посылкой мне книг.

Ваша открытка делает излишним мой ответ на Ваше предыдущее письмо. Уже три дня в суматохе Парижа. Столько надо рассказать тебе, что я, право, не знаю, с чего начать. У нас было несколько встреч с французскими друзьями, и филиал Комитета Друзей Музея стал центральным комитетом для всей Европы. Папа напишет Вам подробно. Также о семье Потоцких, которых он навестил.

Жорж действительно старается помочь и очень искренен в своем стремлении. У него есть несколько хороших идей насчет работы в Париже. Он только что опубликовал важную книгу о международном праве, которую очень хорошо приняли. Я посетил Бако, который был крайне дружелюбен. Он по-настоящему благородный человек и очень заинтересовался Шамбалой и связанными с ней доктринами.

Он сказал мне, что Хакен, Пеллио и Елисеев были очень удивлены историей Манускрипта, и что Хакен повсюду говорил, что моя карьера востоковеда закончилась.

Многие поверили ему, но большинство предпочли дождаться моего приезда. Бако очень интересовался результатами нашей экспедиции.

Он сказал мне, что во Франции очень мало интересуются Тибетом и в течение нескольких лет у него не было учеников. Так же и у Пеллио.

Он жаловался, что жизнь в Париже сделала научную работу невозможной, и я сильно чувствую пустоту всей этой толкотни. Я планировал с Гетнером издать на французском мою книгу об экспедиции [85]. Я узнал несколько интересных фактов насчет нового Восточного института в Гарварде. Капитал у них что-то около 12 американских долларов, но некому работать и присматривать за Институтом. Пеллио отказался быть директором, а барон Сталь-Гольштейн только наезжает каждый год из Пекина.

Может быть, возможен контакт с нашей Станцией [86]. Мы посетили княгиню Четвертинскую и Лидина. Они — очень добрые и дружелюбные люди, полностью сосредоточенные на уходе княгини. Мы отправили Вам двенадцать тетрадей, и я отослал их через Гетнера.

Я послал Вам несколько новых книг Крыжановской и одну книгу Вс. Соловьева о Калиостро, а также несколько книг для наших девочек. Я попробую достать для них еще несколько учебников.

Мы огорчены известием о саранче. Стоковский был у нас. Он очень вдохновился насчет Кулу и планирует туда приехать. Нам сообщают из Нью-Йорка о больших приемах, которые он нам приготовил, но не имеем никакого понятия, каковы они будут. Ступа была разобрана, и я очень этим огорчен. Я заказал один токседо [87] и костюм коричневый у Ларсена.

После спокойного и неожиданно прохладного путешествия через океан мы прибыли в Нью-Йорк, где нас встретили все наши друзья и городской муниципалитет. Нас быстро провезли по всему городу в специальных машинах, украшенных флагами, а перед нами ехал полицейский патруль на мотоциклах и расчищал путь. Ревели сирены, и мы ехали по Пятой Авеню со скоростью 30 миль в час. Мы доехали до здания Музея, которое, действительно, выглядит очень внушительно [89].

Оно вполне может служить ориентиром на Риверсайд Драйв. Мы застали всех радостными и полными энергии. Хорши очень милы и предоставили нам две хороших комнаты в своей квартире на Вест-Энд Авеню. Мы еще не видели Ориолы и Флавия, но надеемся увидеть в ближайшие день-два. Радна и Авир[ах] полны энергии, а мисс Грант 18 числа вернулась из Ю[жной] Америки.

Мы ужасно заняты все время, и сейчас около 2-х ночи, так что, надеюсь, ты простишь мне плохой почерк и стиль. Сегодня я обедал с господином Чарльзом Крейном. Старик очень дружелюбен и хорошо выглядит. Он согласился быть советником нашей Станции.

Сегодня был большой прием в честь Профессора Рериха. Присутствовало около человек. Мы послали тебе список Комитета, в котором ты найдешь несколько прекрасных имен. Все происходило в новом здании. Это было очень успешное мероприятие, и все были необычайно дружественны. Завтра будет еще одно мероприятие, обед где-то и прием в Ратуше у господина мэра. В воскресенье мы едем в Вашингтон беседовать с важными людьми и с Президентом.

Мы пробудем там пару дней. Я планирую побывать в Гарварде и в Бостоне примерно через неделю. Я послал тебе сегодня четыре книги сэра Джагадиша Боша и Крыжановской.

Надеюсь, они дойдут нормально. Книги Боша были найдены среди книг Мастер-Института [90]. Я напишу тебе подробно через несколько дней. Нью-Йорк — динамичный город, но атмосфера в тысячу раз лучше, чем в Париже.

Город очень изменился за последнее время, и есть много по-настоящему красивых мест. С радостью сообщаю, что у Станции хорошие перспективы и люди настроены по отношению к ней с большим энтузиазмом. Мы надеемся проводить настоящую созидательную работу. Пожалуйста, пошли нам несколько фотографий Кулу и Hall Estate.

Я очень хочу узнать больше о твоей работе и о жизни в долине. Она оправилась после укуса мухи? Я передал часы госпоже Хорш. Пожалуйста, скажи Шибаеву и девочкам, что я вручил их письма Хоршу и г-же Лихтман и все они благодарят за выраженные в них добрые мысли. Мы были счастливы получить твою телеграмму и узнать, что в Кулу все хорошо. Пожалуйста, напиши нам, как ты живешь. Ты страдаешь от жары? Надеюсь, что укус мухи не имел серьезных последствий. Мы тут переживаем великие дни.

Он очень интересовался результатами нашей экспедиции и согласился принять одну из папиных картин. Мы послали тебе фотографию приема у мэра в нью-йоркской Ратуше. Надеюсь, ты ее получила. Здание будет готово к заселению в первую неделю августа. Мы взяли себе квартиру на 22 этаже. У Папы две комнаты, у брата — три, и у меня одна.

Я поставлю себе кушетку, чтобы можно было пользоваться комнатой днем как гостиной. Комнаты немножко маловаты, но очень светлые. Тебе будет интересно узнать, что Толбот Манди, известный английский писатель, снял квартиру в нашем здании. Я еду в Бостон в пятницу, 28 июня, и пробуду там три или четыре дня. Ланман еще жив и переживает вторую молодость. В будущий четверг состоится прием в честь Профессора Рериха у Ч. Крейна, который был председателем на большом приеме в здании Музея.

В Нью-Йорке ужасно жарко. Прямо как в Калькутте. Мы получили милое письмо от консула Фрейзера. Письмо будет послано отсюда в Консульство. Пожалуйста, напиши мне, нужно ли тебе что-нибудь. Я был у Брентано и обнаружил ту же ситуацию, что и пять лет назад.

Брат Светик во Франции, где находится с друзьями на юге. Мы надеемся скоро увидеть его в Нью-Йорке. Я постепенно нахожу мои книги.

Но это отнимает ужасно много времени. Сегодня мы получили твою телеграмму о сильном сердечном приступе и очень из-за этого расстроились. Мы радуемся, что теперь тебе лучше и в Кулу стало прохладнее. Пожалуйста, пиши нам о себе и о том, что тебе нужно. Брат пишет из Парижа, что он почти выполнил все твои поручения.

Тебе нужны книги о буддизме? Ты получила все книги, которые я послал тебе из Нью-Йорка? Помню, ты говорила мне, чтобы я послал тебе эту книгу. Папа реорганизует Учреждения, и мы надеемся, что будет очень успешный год. Зина — крайне активный и ценнейший сотрудник.

До сих пор она была организующей силой в Учреждениях. У нового Французского Комитета [91] огромные возможности. Скоро будет учрежден Лондонский Комитет [92] с некоторыми очень важными людьми. Ты знаешь, что Музей Рериха становится центральным учреждением, а все остальные — его отделениями. Я только что закончил писать программу для научного института, и в будущую среду мы с Папой пойдем на встречу с очень важным и состоятельным человеком.

Он недавно заходил к Папе, и, кажется, глубоко заинтересован исследовательской работой. Я пытаюсь организовать что-то с Фикинсом.